Competências Comunicativas: Estratégica

Em seu livro, Teaching and Learning in the Language Classroom, publicado pela Oxford, Tricia Hedge cita Canale e Swain (1980:25) para definir a Competência Estratégica como aquela que mostra como lidar como uma situação comunicativa e como manter o canal comunicativo aberto.  Para ela, essa competência consiste em usar as estratégias comunicativas. Essas são ativadas pelo usuário da língua quando ele não consegue expressar o que deseja na língua em questão, ou seja, é uma maneira dele compensar sua falta de conhecimento do idioma.  Na fala, o uso de repetição e do gesto são exemplos de estratégias que o falante usa. Na compreensão auditiva, ele pode prestar atenção no contexto e no barulho de fundo. Já na compreensão escrita, há muitas, mas vou citar apenas algumas: a previsão, os cognatos, skimming, scanning, a tipografia, as palavras chaves e a inferência contextual.


Cleber Reis – Castanhal - Pa

Competências Comunicativas: Discursiva

Tricia Hedge, em Teaching and Learning in the Language Classroom, afirma que a Competência Discursiva é aquela em que o usuário da língua faz uso de várias habilidades necessárias para que haja coerência nos textos escritos ou falados, assim como o entendimento dos mesmos. Dessa forma, essa competência está relacionada com a habilidade de dar sentido ao que é dito e escrito, além da resposta que é dada de forma coerente. Assim, a coerência ocorre através do uso apropriado de pronomes e marcadores discursivos.  Nesse sentido, os pronomes pessoais podem ser usados para evitar a repetição do sujeito ou objeto na frase. Ao passo que os conectivos são usados para ligar orações e ideias, mostrando a relação entre elas. Esses elementos de ligação geralmente são conjunções que ajudam na coesão textual e podem transmitir a ideia de: adição, contraste, tempo, sequência cronológica, condição, exemplificação, comparação, propósito, causa/consequência, conclusão e ênfase.


Cleber Reis – Castanhal-Pa

Competências Comunicativas: Pragmática

Segundo Tricia Hedge, em seu livro Teaching and Learning in the Language Classroom - publicado pela editora Oxford - a Competência Pragmática, também conhecida como Sociolinguística, envolve duas habilidades. Em parte significa saber como usar a língua a fim de atingir certos objetivos e intenções comunicativas. Exemplo: “It’s so hot today”. Pode ser apenas uma frase sobre o clima, um pedido para abrir a janela ou insinuar uma oferta para um drink. Essa competência dá ênfase ao contexto de uso (functional approach) ao invés de dar ênfase à estrutura da frase (structural approach). Outro elemento dessa competência é saber como executar uma dada função ou expressar uma intenção de forma clara. Contudo, é importante que a mensagem seja apropriada ao contexto social. Nesse sentido, ela também envolve os graus de formalidade: formal e informal. Portanto, o uso do vocabulário, assim como a estrutura dependem do contexto, status do falante e seu grau de relacionamento com seu interlocutor. That's all friends!

Cleber Reis – Castanhal-Pa




Competências Comunicativas: Linguística

De acordo com Tricia Hedge, em seu livro Teaching and Learning in the Language Classroom - publicado pela editora Oxford, há quatro competências comunicativas: a linguística, a pragmática, a discursiva e a estratégica. Vamos abordar aqui a Competência Linguística, também conhecida como gramatical. Ela está relacionada com o próprio conhecimento da língua, sua forma e seu significado. Nesse sentido, a competência linguística envolve o conhecimento da escrita, da pronúncia, do vocabulário, da morfologia, da estrutura gramatical, da estrutura da frase e da semântica. Por exemplo, quando o estudante de inglês está fazendo uso da língua com acuidade, pode-se dizer que o mesmo está adquirindo competência linguística. Finalmente, alega-se que abordagem comunicativa não se preocupa com a correção no uso de regras. Porém, ao aprender as regras, o aluno arrisca-se e o erro faz parte do processo de aquisição da competência comunicativa.

Cleber Reis - Castanhal-PA
 
Copyright (c) 2010 Coisas da Língua Inglesa
.