Inglês na garagem!

Quantas vezes você já foi numa concessionária de automóveis ou viu numa propaganda de carros, palavras como AIR BAG, STEP, TEST DRIVE, KEYLESS, etc. Acontece que muitas destas palavras não tem uma tradução adequada para a língua portuguesa. Veja como ficaria a sequência de palavras citadas anteriormente: bolsa de ar, pneu reserva, teste de direção, sem-chave. Vale apelar para o bom senso, ou seja, nunca devemos dizer CAR em vez de CARRO. Porém é mais sensato dizer VAN em vez de FURGÃO, pois tal palavra não é muito comum para nós brasileiros. See you soon!

Cleber Reis - Castanhal - Pa

0 comentários:

Postar um comentário

 
Copyright (c) 2010 Coisas da Língua Inglesa
.