Quando temos um problema para resolver, dissemos que temos um “abacaxi”. Logo em inglês temos um pineapple, certo? Errado! Em inglês a gíria correspondente é hot potato (batata quente) que equivale ao nosso “abacaxi”. Também usamos a palavra “pepino” para designar um problema em português de acordo com o livro “Break the branch? Quebrar o galho” do professor Jack Scholes publicado pela editora Disal. That’s all folks! Bye-Bye!
Cleber Reis - Castanhal - Pa
0 comentários:
Postar um comentário