Ensino de Línguas: Método de Tradução Gramatical



O mais tradicional de todos os métodos no ensino de idiomas, o grammar-translation method foi amplamente difundido na Europa, principalmente entre 1840 e 1940. Nesse método o professor fornecia ao aluno um conjunto de regras gramaticais, assim como listas de vocabulário na língua alvo, seguido de sua respectiva tradução. O aluno deveria memorizar essas regras e essas listas. Outro exercício consistia em traduzir um conjunto de frases ou textos do idioma nativo para o idioma a ser aprendido. Outras características desse método:  as instruções eram dadas exclusivamente na língua materna; ensino dedutivo da gramática; pouca prática da leitura e da escrita e nenhum exercício de compreensão oral (audição) ou produção oral (fala). Nos próximos posts abordaremos mais sobre os métodos e abordagens no ensino de idiomas. É isso aí pessoal! See you!

Cleber Reis – Castanhal - Pa

1 comentários:

Unknown disse...

Gostaria de vê outras produções aqui.

Postar um comentário

 
Copyright (c) 2010 Coisas da Língua Inglesa
.